close

(ti3)臉書(FB)頂面,有看見冊友用心指出「當選」和「凍蒜」的背景,予人真感心。但是我揣測(chhui7chhek4),當初寫出「凍蒜」的人,可能只是不曉(be3hiau1)「當選」的台語發音,遂用(soah8eng3)「凍蒜」兩字來給注音(ka7chu2im1)而已,不管伊的用字會造成「以音害義」的結果。

arrow
arrow
    文章標籤
    台文不當用字
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 hodiankon 的頭像
    hodiankon

    何典恭的「望文知義」的台文部落格

    hodiankon 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()